世界の食シリーズ第1回 ホーチミン編①~私の好きなベトナム料理~
今回は、蝶理のナショナルスタッフにスポットを当て、彼らの現地での仕事の紹介とあわせて現地のグルメ情報を紹介してもらおうという企画の第1回です。蝶理は、世界に30の拠点があり、駐在員とともに約500人のナショナルスタッフが働いています(2024年3月末現在)。
私は、中国とベトナムに合わせて約11年間の駐在を経験したことがありますが、現地の人たちとコミュニケーションを取るうえで、仕事の現場以外に一緒に食事をしたりすることはとても大切なものと考えています。食はコミュニケーションツールにもなります。また、現地の食に触れることで、文化や考え方等を知る良い機会にもなります。
それでは、第1回はベトナム、ホーチミンのナショナルスタッフKさんからです。
Xin chào! As a member of the logistics team at Chori Vietnam, I’m responsible for import and export procedures in my role. This work requires extreme meticulousness and intense focus in order to promote smooth, risk-free import and export, and our team always complete it in the best way possible
こんにちは!私は、蝶理ベトナムの物流チームのメンバーとして輸出入手続きを担当しています。この仕事では、スムーズでリスクフリーな輸出入を行うために、細心の注意と集中力が必要ですが、当社のチームは常に最良の方法で仕事に取り組んでいます。
My free time
I enjoy spending my leisure time to cook delicious dishes for family and friends, especially, I love traveling with my family and friends, since I believe that traveling is one of the best investments you can make in your life.
私は余暇に家族や友人のためにおいしい料理を作るのが好きです。また、旅行は人生において最良の投資の一つであるというのが信条で、家族や友人と旅行することも大好きです。
Food recommendations
I come from the Southwest of Vietnam, also known as the Mekong Delta where there are many delicious dishes, such as Banh xeo, Pho, Cari, etc. Banh xeo is a vibrant and savory Vietnamese crepe that's not only delicious but also incredibly fun to eat. This dish is made from rice flour, water, turmeric powder (which gives it its signature yellow color), and is filled with ingredients such as shrimp, pork, green onions, and bean sprouts. The name "bánh xèo" translates to "sizzling pancake," named after the sizzling sound it makes when the batter is poured into the hot skillet.
私はメコンデルタとしても知られるベトナム南西部の出身です。そこにはバインセオ、フォー、カレーなどのおいしい料理がたくさんあります。バインセオは新鮮で風味豊かなベトナムのクレープです。おいしいだけでなく、食べるのが信じられないくらい楽しい料理です。この料理は米粉、水、ターメリックパウダー(特徴的な黄色の素)で作られ、エビ、豚肉、ネギ、もやしなどの具材が入っています。「バインセオ」という名前は「ジュージュー焼けるパンケーキ」を意味し、熱したフライパンに生地を注ぐときのジュージューという音にちなんで名付けられました。
Traditionally, Banh xeo is served with a variety of fresh vegetables and herbs. Lettuce, mint, cilantro, and perilla are common accompaniments. The dish is often served with traditional sauce made from fish sauce mixed with lemon, garlic and chili. You take a piece of the crepe, wrap it in lettuce and herbs, and then dip it in a special sauce. Just take a bite, you will feel its crunchiness, a little sweetness, fat mixed with the cool taste of vegetables and herbs.
伝統的に、バインセオにはさまざまな新鮮な野菜やハーブが添えられます。レタス、ミント、コリアンダー、シソが一般的です。この料理には、レモン、ニンニク、唐辛子を混ぜた魚醤から作られた伝統的なソースが添えられることがよくあります。クレープを少し取り、レタスとハーブで包み、特製ソースにつけて食べます。一口食べると、コリコリとした食感とほんのりとした甘み、脂と野菜やハーブの清涼感が加わります。
To sum up, coming to Vietnam, if you want to explore the culinary culture here, Banh Xeo will be an amazing experience that should not be missed.
ベトナムに来て、こちらの食文化を探求したいなら、バインセオは外せない素晴らしい体験になることでしょう。
いかがでしたか?
バインセオは、「ベトナムのお好み焼き」とも言われますが、食べてみるとイメージが変わると思います。生野菜に包んで、甘酸っぱいソースにつけて食べるのであっさりしていてとてもヘルシーな料理ですね。機会があれば是非食べてみてください。
次回もベトナム、ホーチミンからお届けします。
蝶理note編集部